Prevod od "lá eu" do Srpski


Kako koristiti "lá eu" u rečenicama:

Lulu, Fifi... e Rosita Chiquita sei-lá-eu-do-quê?
I Lulu? I Fifi? I Rosita Èikita i kako god se više zvale?
Sei lá, eu nem vi o cara ainda.
Ne znam, nisam ni video gada!
Lá eu pilotei helicópteros, guiei tanques, tive equipamentos que valiam milhões.
Tamo sam leteo helikopterima, vozio tenkove, imao opremu koja vredi milione.
Vamos lá, eu quero saber mesmo.
Hej, hajde. Zaista, želim da znam.
Chegando lá eu as colocarei, prometo.
Èim stignem tamo, navuæi æu ih. - OK.
Ela estava lá, eu a vi.
Bila je tamo. Video sam je.
Se estivesse lá, eu teria descido aqui... ao seu nível buscando a comida?
Da je gore, da li bih ja došao ovamo dolje... na vaš nivo, tražeæi je? Ja...
Mas lá eu sou um branco magricela sem nenhum amigo.
Tamo sam samo slabunjevi belac, bez prijatelja.
Quando e onde for Gaia... então e lá, eu serei Gaius
Kada i gdje si ti Gaja, ja sam, tada i tamo, Gaj.
Quando e onde for Gaius... então e lá, eu serei Gaia
Kada i gdje si ti Gaj, ja sam, tada i tamo, Gaja.
É, vamos lá, eu pago uma bebida.
Da. Idemo Frenk, Èastim te piæem.
Nem tem mais nada lá, eu limpei tudo.
Više nije tamo. Sve sam izbacio.
Depois que o tiraram de lá, eu e ele conversamos, na verdade é um cara bem legal.
Kada su te skinuli sa mene, ja i Rik smo se objasnili.
Vamos lá, eu pensei que você fosse um comedor de bundas.
Hajde, mislila sam da si guzaè.
Sei lá, eu... acho você uma pessoa muito legal e eu adoro... passar o tempo ao seu lado.
Не знам. Ја... Мислим да си добра особа и волела бих да... волим да проводим време са тобом.
Me leve até o elevador que de lá eu assumo.
Izbaci me kod lifta. Preuzimam odatle.
Vamos lá, eu sei que você está aí.
Hajde, znam da si tu negde.
Tentei tirar você de lá, eu tentei, mas não iríamos sobreviver.
Пробао сам да те извучем, али не бисмо успели.
Se um dos seus homens garantir que cheguem lá, eu fecho negócio.
Pošalji jednog od momaka da im pomogne, imamo dogovor.
Se eu pudesse ter ficado lá eu teria, acredite.
Da sam mogao ostati tamo, ostao bih, veruj mi.
Eu o mantive dentro de mim porque eu pensei que se houvesse alguma chance de eu fugir de lá, eu precisaria de provas.
Сачувала сам га у себи, јер сам мислила... да ако ми се укаже шанса да побегнем одатле... да ће ми требати доказ.
Aqui eu nasci e lá eu morri.
Овде сам рођен, и тамо умро.
E se ele não estiver lá, eu voltarei essa noite e encontrarei vocês.
Tamo smo ga videli! Ako nije, vratiæu se veèeras i naæi æu vas!
Devo contatar a família dela, ou ir lá eu mesma?
Da li treba da kontaktiram porodicu, ili da odem lièno?
Se pudesse enganar alguém para me levar lá, eu pensei que também lhes estaria fazendo um favor, considerando o estado perigoso que se encontra Houston.
Pa prevarim li ljude da me prime, a to bi uspio dam li im uvjerljiv razlog s obzirom an pogubno stanje u gradu Houstonu, i sveukupnu situaciju.
Tanto faz, quando eu estava lá, eu conversei com o nosso cara, Bashkim.
Kad sam bio tamo, razgovarao sam s našim deèkom Bashkimom.
Todo o tempo que fiquei lá, eu fiquei ouvindo coisas.
Znaš, sve vreme dok sam bio tamo sakupljao sam.
E lá, eu posso te explicar sua herança muito especial.
И могу вам објаснити ваше посебно насљеђе.
Lá eu ouvia as pessoas dizerem que meu pai era um "moudjahid", que significa "lutador".
Тамо бих чула како људи говоре да је мој отац "муџахедин" што значи "борац."
Eu fui lá, eu me encontrei com os pequenos produtores que criaram seu meio de vida pela oportunidade e pela plataforma criadas por esse programa.
Bila sam tamo, sastala se sa vlasnicima malih farmi koji su ceo svoj život izgradili na mogućnostima i na temelju koje im je ovaj program obezbedio.
Foi realmente incrível que quando aterrissamos lá, eu conversava com várias pessoas, e elas me diziam "Você tem que conseguir que todos aqui se envolvam.
Kada smo sleteli, bilo je neverovatno, pričao sam sa raznim ljudima koji su govorili: "Moraš da uključiš sve ljude.
E alguns anos depois que saí de lá, eu voltei, e o chefe do departamento de queimados estava muito entusiasmado por me ver -- disse: "Dan, tenho um novo tratamento fantástico para você."
Nekoliko godina pošto sam izašao, vratio sam se i predsednik odeljenja za opekotine je bio uzbuđen što me vidi - rekao je, "Den, imam fantastičnu novu terapiju za tebe."
Eu podia ver imagens reais em minha mente, e lá eu faço funcionar, testo e aperfeiçoo.
Mogao sam da ih u potpunosti zamislim u glavi, u mislima bih radio na njima, testirao ih i unapredio.
Lá eu podia surrupiar uma xícara de café, que, na verdade, era leite quente com apenas um toque de cafeína.
Bilo je to mesto gde sam mogla da prošvercujem kafu, što je u stvari bilo toplo mleko sa mrvicom kofeina.
Lá, eu fui exposto a pessoas de todos os tipos de crenças e culturas, e essa experiência provou-se fundamental para o desenvolvimento do meu caráter.
Тамо сам био у контакту са људима свих вера и култура, и то искуство је било темељ у развоју мог карактера.
Enquanto ele estava lá eu tentei impressioná-lo, claro.
Dok je bio tamo, pokušao sam da ga impresioniram
Então, com a energia de todos que estava lá Eu decidi continuar forçando.
Sa energijom svih koji su bili tamo odlučio sam da se napregnem.
1.6203188896179s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?